Ершов П.

«Дядя Ваня» в театре П.Н. Ахматовой

Источник: Новое русское слово (Нью-Йорк). 1957. 27 февраля. № 15950. С. 3.



Вряд ли можно сомневаться в благих порывах труппы театра г-жи Ахматовой, поставившей «Дядю Ваню» А.П. Чехова. В принципе – тягу к классике можно только приветствовать. Но нельзя при этом не вспомнить, что «благими намерениями ад вымощен». К сожалению, далеко не всегда дано свершить самые лучшие порывы. Благоразумно соразмерять свои силы. Так и в данном случае: труппа театра П. Ахматовой не располагает нужными силами и ресурсами для воплощения трудной пьесы, имеющей длинную и литературную и театральную историю. Не говоря уже об убогих декорациях, о сборных костюмах, о примитивизме мизансцен (все это в какой-то мере простительные в зарубежных условиях промахи и недочеты), воссоздание сложно нюансированных образов – и с внешней стороны, и по внутреннему содержанию – почти не по плечу исполнителям. Отсюда досадные искажения: скучающая молодая жена профессора оборотилась в опытную «львицу», соблазнительницу провинциальных мужских сердец, нежная, поэтичная, мягкая дочка профессора – Соня – трогательно и безответно влюбленная в доктора Астрова, стала озлобленной старой девой, почему-то в конце жалобно заговорившей о «небе в алмазах»: доктор Астров выглядит сначала «рубашечным героем», а затем захолустным «первым любовником», ловко сжимающим в своих объятьях искательницу приключений; не было и дяди Вани, того – чеховского – неудачника с очень надломленной душой, – был декламатор, по актерски произносящий свои монологи, без подлинного нутра.

Ближе всего к Чехову были г-да Н. Тарасова (нянька) и М. Воронцов (проф. Серебряков), избежавшие истеричности, избыточного мелодраматизма, наигранных эффектных поз и жестов, которыми был перенасыщен спектакль и которых как раз не терпел Чехов.

Сравнивая предшествующую постановку театра – «Барышню с фиалками» и «Дядю Ваню», позволительно прийти к выводу, что театру вполне по силам скромные, незамысловатые постановки. Может быть, еще преждевременно посягать на спектакли, которые требуют особо тонкого режиссерского и актерского мастерства. В заключение выразим сожаление, что г-жа Э. Лесс, обладательница хорошего сценического голоса, дикции и манер, не выступила в какой-либо иной роли (иной пьесы), которая бы позволила ей в полной мере порадовать публику своим дарованием.


   
 
  Назад          Библиография о Чехове
 

 © Санкт-Петербургский государственный университет